Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Indonesian Literal Translation (2008) by Yayasan Lentera Bangsa: a new translation aimed primarily at the wording of "Yahweh" instead of "Allah" (used in every other Indonesian Bible) Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle. Web Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine: 1953: Swahili: Qur'an Tukufu Pamoja na Tafsiri na Maelezo Kwa Swahili [4] Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa rehema, Mwingi wa ukarimu. Web PDF: 1970: Esperanto: La Nobla Kurano: Je la nomo de Allah, la Donema, la Pardonema. Web PDF: 1970 [nb 2 ...
Tafsir Ibnu Abbas, also known as Tafsir Ibn Abbas al-Musama Sahifat Ali ibn Abi Talha an-Ibn Abbas (Arabic: تفسير ابن عباسالمسمىصحيفة على بن أبي طلحةعن ابن عباس) is a book of Tafsir; containing the topics of exegesis and interpretation of the Qur'an.
Gereja Kebangunan Kalam Allah (Word of God Revival Church) in Indonesia. Allah is the word for "God" in the Indonesian language - even in Alkitab (Christian Bible, from الكتاب, al-kitāb = the book) translations, while Tuhan is the word for "Lord". Christians in Malaysia also use the word Allah for "God".
Tuan Direktur (literally Mr Director) is a 1939 novel by the Indonesian Muslim cleric and writer Haji Abdul Malik Karim Amrullah (Hamka). Originally published as a serial in Hamka's newspaper Pedoman Masjarakat, it follows a man from Banjarmasin who goes to Surabaya, becomes rich, but ultimately is driven to insanity.
The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more