Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This hymn version of the poem later went back to the United Kingdom where it was published with alterations in the Salisbury Hymn Book in 1857. "Take Up Thy Cross, The Saviour Said" was eventually included in the Church of England's Hymns Ancient and Modern, being one of only two American hymns to make it into the first edition of the hymnal in ...
The following lists contains all the hymns composed by Sankey that are found in the "1200" edition of Sacred Songs and Solos. Many of these hymns are also found in the six-volume collection, Gospel Hymns and Sacred Songs, which Sankey edited with Philip Bliss and others, which was published in the United States between 1876 and 1891. [1]
"Nun lasst uns den Leib begraben" ("now let us bury the body"; second word also spelled as "laßt" or "lasset") is a Lutheran hymn for funerals. Its text author is Michael Weiße . [ 1 ] It is for instance included in the Neu Leipziger Gesangbuch .
A list of all songs with lyrics about Jesus Christ, where he is specifically the central subject.This category contains both songs referring to specific moments of Jesus's life (birth, preaching, crucifixion) and songs of blessing, rejoicing or mourning where he is portrayed as a religious deity or examined as a cultural figure.
This is a list of original Roman Catholic hymns. The list does not contain hymns originating from other Christian traditions despite occasional usage in Roman Catholic churches. The list has hymns in Latin and English.
Carrie Breck wrote the hymn while living in Vineland, New Jersey, a temperance town founded by Charles K. Landis. It was first sung publicly in 1899 by Grant Tullar at First Presbyterian Church in Vineland. [1] Tullar was a singer and evangelist who had co-founded a music publishing company with Isaac H. Meredith in 1893. [2]
The Alexandrian Rite is the liturgical rite of the Coptic Orthodox Church.The Memorial Acclamation is present within the conclusion of the Institution Narrative of all three liturgies of the rite, which are the Liturgy of St. Cyril, the Liturgy of St. Basil, and the Liturgy of St. Gregory.
This is the version used in the 1940 Hymnal (Episcopal), the 1982 Hymnal (Episcopal; stanzas 1–3 and 5), and the New English Hymnal (1986) and several other late 20th-century hymn books. The English Hymnal (1906) has a translation attributed to "Y.H.", referring to Bridges' translations for the Yattendon Hymnal , of which he was the editor.