Ad
related to: best english translation of ramayana
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Based on this, in 1996 an abridged translation into English, was published by writer Arshia Sattar under the Penguin publishing house Valmiki Ramayana. In September 2006, the first issue of Ramayan 3392 A.D. was published by Virgin Comics, featuring the Ramayana as re-envisioned by author Deepak Chopra and filmmaker Shekhar Kapur.
Here is a list of notable English translations of the Ramayana in chronological order: Griffith, Ralph T. H. (1870–1874). The Ramayan of Valmiki. Trübner – via Sacred-texts.org. (Project Gutenberg). Griffith's translation was one of the earliest complete translations of the Ramayana into English. Dutt, Romesh Chunder (1898).
Three Hundred Rāmāyaṇas is a scholarly essay that summarizes the history of the Rāmāyaṇa and its spread across India and Asia over a period of 2,500 years or more. . It seeks to demonstrate factually how the story of Rama has undergone numerous variations while being transmitted across different languages, societies, geographical regions, religions, and historical perio
The Maharadia Lawana (sometimes spelled Maharadya Lawana or Maharaja Rāvaṇa) is a Maranao epic which tells a local version of the Indian epic Ramayana. [1] Its English translation is attributed to Filipino Indologist Juan R. Francisco, assisted by Maranao scholar Nagasura Madale, based on Francisco's ethnographic research in the Lake Lanao area in the late 1960s.
Ramayana is a retelling of the epic by C. Rajagopalachari. It was first published by Bharatiya Vidya Bhavan in 1957. [1] This book is an abridged English retelling of the Valmiki Ramayana; he had earlier published a version of Kamba Ramayanam. [2] Rajaji considered this book and his Mahabharata to be his greatest service to his countrymen.
Swami Tapasyananda, Adhyatma Ramayana, Original Sanskrit, with English Translation, Sri Ramakrishna Math, Madras. 1985. Baij Nath Puri, Lala Baij Nath. The Adhyatma Ramayana, Cosmo Publications, 2005. ISBN 81-7755-895-1. Subir Kumar Sen, Adhyatma Ramayanam from Sanskrit to English, Shastra Dharma Prachar Sabha, 2012. ISBN 978-81-920022-1-7
The Ananda Ramayana is a rich source of hymns for Rama and others, which include the following: The Yaga Kanda includes the Ramashatanamastotra (the 108 names of Rama); The Vilasa Kanda contains the Ramastotram, attributed to Shiva; The Janma Kanda contains the Ramaraksha Mahamantra (the “Great Mantra for Gaining Protection from Rama”);
It has many inspirations, the primary being the Ramayana of Valmiki. This work is also called, in popular parlance, Tulsi Ramayana, Tulsikrit Ramayana, Tulsidas Ramayana or simply Manas. The word Ramcharitmanas literally means "Lake of the deeds of Rama". [1] It is considered one of the greatest works of Hindu literature.