When.com Web Search

  1. Ad

    related to: shakespeare insults translator spanish to japanese word converter

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language A. de Herz ... Japanese: Tsuneari ...

  3. List of translations of works by William Shakespeare

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.

  4. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  5. Category:Translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    Pages in category "Translators of William Shakespeare" The following 117 pages are in this category, out of 117 total. This list may not reflect recent changes .

  6. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  7. List of translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators

    Cabret – translator from Latin – end of 14th century; T. Carmi – translator of Shakespeare; Abraham bar Hiyya Ha-Nasi – translator of scientific works from Arabic into Hebrew (for further translation into Latin by Plato of Tivoli) Ibn Tibbon family – translator of Greek, Roman, Arab, and Jewish works from Arabic

  8. Junji Kinoshita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Junji_Kinoshita

    On the other hand, as a playwright, he had kept thinking about how to translate Shakespeare's works without losing Shakespeare’s artistic declamation. [2] He believed that playwrights can contribute to the improvement of a performance by creating a text that is the most suitable for each performer’s vocal abilities.

  9. Troilus and Cressida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Troilus_and_Cressida

    Translations of the Iliad were made in Greek, Latin and French in Elizabethan England; moreover, Shakespeare's contemporary George Chapman also prepared an English version. Shakespeare probably knew the Iliad through Chapman's translation and may have drawn on it for some of the parts of his play, but Shakespeare probably also drew on medieval ...