When.com Web Search

  1. Ad

    related to: canon vs fanon meaning in english bible translation comparison chart

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Biblical canon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_canon

    A biblical canon is a set of texts (also called "books") which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible. The English word canon comes from the Greek κανών kanōn, meaning 'rule' or 'measuring stick'. The use of canon to refer to a set of religious scriptures was first used by David Ruhnken, in the ...

  3. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Bibelarchiv Vegelahn: English Bible translations, illustrated list with historical details and extracts from the publishers' Forewords; List of English Bible Versions, Translations, and Paraphrases – an extensive list by Steven DeRose, with detailed information and links to online sources

  4. Modern Literal Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_Literal_Version

    The 1200 or so Greek compound words in the New Testament were rendered as if they had been split when possible. In 2012, a comparison chart was made showing Greek words and then showing how those words are translated in the Modern Literal Version, King James Version, New King James Version, New American Standard Bible, and English Standard Version.

  5. Development of the New Testament canon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Development_of_the_New...

    The canon of the New Testament is the set of books many modern Christians regard as divinely inspired and constituting the New Testament of the Christian Bible.For most churches, the canon is an agreed-upon list of 27 books [1] that includes the canonical Gospels, Acts, letters attributed to various apostles, and Revelation.

  6. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    Despite widespread criticism due to being a paraphrase rather than a translation, the popularity of The Living Bible created a demand for a new approach to translating the Bible into contemporary English called dynamic equivalence, which attempts to preserve the meaning of the original text in a readable way.

  7. Bible version debate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_version_debate

    The Geneva Bible (1557) became the "Bible of the Puritans" and made an enormous impression on English Bible translation, second only to Tyndale. Part of this was due to its issue as a small book, an octavo size; part due to the extensive commentary; and part due to the work and endorsement of John Calvin and Theodore Beza , two of the most ...

  8. Categories of New Testament manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Categories_of_New...

    The Alands introduced the following categories (Aland & Aland category description according to the 1989 English translation, p. 106, between quotation marks): [4] [5] Category I: "Manuscripts of a very special quality which should always be considered in establishing the original text."

  9. Catholic Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catholic_Bible

    The term Catholic Bible can be understood in two ways. More generally, it can refer to a Christian Bible that includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including some of the deuterocanonical books (and parts of books) of the Old Testament which are in the Greek Septuagint collection, but which are not present in the Hebrew Masoretic Text collection.