When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible, known as "la Biblia de Jerusalén" in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973. It is also available in a modern Latin American version, and comes with full ...

  3. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    The ABS continued to reprint this Valera edition until the 1950s. It was reprinted again in the year 2000 by the Local Church Bible Publishers of Lansing, Michigan, and the Valera Bible Society of Miami, Florida. The Reina Valera Gómez (2004), a revision of the 1909 edition produced in Matamoros, Mexico, by advocates of King James Onlyism. [18]

  4. Catholic Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catholic_Bible

    The term Catholic Bible can be understood in two ways. More generally, it can refer to a Christian Bible that includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including some of the deuterocanonical books (and parts of books) of the Old Testament which are in the Greek Septuagint collection, but which are not present in the Hebrew Masoretic Text collection.

  5. Category:Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Download as PDF; Printable version ... Pages in category "Bible translations into Spanish" ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ...

  6. Confraternity Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Confraternity_Bible

    The translation was done by members of the Catholic Biblical Association of America, and sponsored by the Confraternity of Christian Doctrine, which is where the name "Confraternity Bible" originates. Initially, the Bible was simply a modern English translation of the Latin Vulgate, and the New Testament was completed this way and published in ...

  7. Bible translations into Native South American languages

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Within the Roman Catholic Church, two translations of the whole Bible including the Deuterocanonicals into Quechua and Kichwa have been done, both published as bilingual Quechua-Spanish editions. In contrast to the other Bible translations into Quechua, no reference to a specific variety (language according to SIL International ) has been made.

  8. Christian Community Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_Community_Bible

    According to the introduction to the seventeenth edition: "Here we kept, in broad outlines, the distribution of the books according to the three categories present in the Jewish or Hebrew bible". [3] The result is that the Christian Community Bible's order is a blend of the Jewish and Catholic order (here represented by the Douay–Rheims Bible).

  9. Nova Vulgata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nova_Vulgata

    A second, revised edition was published in 1986. It is the official Latin text of the Bible of the Catholic Church. The Nova Vulgata is also called the New Latin Vulgate [2] or the New Vulgate. [3] Before the Nova Vulgata, the Clementine Vulgate was the standard Bible of the Catholic Church. [4]