Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Library of Arabic Literature's award-winning edition-translations include Leg Over Leg by Ahmad Faris al-Shidyaq, edited and translated by Humphrey Davies, which was shortlisted for the American Literary Translators Association's 2016 National Translation Award [4] and longlisted for the 2014 Best Translated Book Award, organized by Open Letter; [5] Virtues of the Imam Ahmad ibn Hanbal by ...
It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. [ 2 ] The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia , Central Asia , South Asia , and North Africa .
Nuzhat al-Khawatir wa Bahjat al-Masam' wa al-Nawazir (Arabic: نزهة الخواطر وبهجة المسامع والنواظر, lit. 'Promenade of Thoughts and Delight of the Ears and Eyes'), commonly abbreviated as Nuzhat al-Khawatir, is an 8-volume Arabic historical account of Greater Indian Muslim figures, primarily scholars, spanning the 1st to 14th centuries AH, corresponding to the 7th ...
Arabic Literature to the End of the Umayyad Period. Cambridge University Press. pp. 27–113. Elmeligi, Wessam. The Poetry of Arab Women from the Pre-Islamic Age to Andalusia, Routledge, 2019. Imhof, Agnes (2010). "The Qur'an and the Prophet's Poet: The Poems by Kaʿb b,. Mālik" (PDF). In Neuwirth, Angelika; Sinai, Nicolai; Marx, Michael (eds.).
Arabic literature (Arabic: الأدب العربي / ALA-LC: al-Adab al-‘Arabī) is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language.The Arabic word used for literature is Adab, which comes from a meaning of etiquette, and which implies politeness, culture and enrichment.
It contains stories of raids and battles among Tribes of the Arabian Peninsula before Islam. [2] The text is prosimetric , containing alternating passages of prose and poetry . [ 2 ] Passages of poetry composed by the protagonists were included within prose stories, or after by the stories' transmitters or compilers.
The work is considered a classic of Orientalist scholarship and it remains a fundamental reference volume for all Arabic literature. [4] Abd ar-Rahman Badawi in his Encyclopedia of Orientalists describes it as "the single and essential source for everything relating to Arabic manuscripts and the places where they are kept."
The Jamharat Ash'ar al-Arab claims that two of the most competent ancient authorities on Arabic poetry, al-Mufaddal (d. c. 790) and Abu ʿUbaidah (d. 824 CE), had already assigned to the "Seven" (i.e. "the seven Mu'allaqat") a poem each of al-Nabigha and al-A'sha in place of those of 'Antara and Harith.