When.com Web Search

  1. Ad

    related to: shakespeare modern translation

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of translations of works by William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.

  3. List of translators of William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_of...

    This is a list of translators of one or more works of William Shakespeare into respective languages. Translator Target language ... Modern English: Martin Hilský ...

  4. The Comedy of Errors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Comedy_of_Errors

    The Comedy of Errors adapted and directed by Sean Graney in 2010 updated Shakespeare's text to modern language, with occasional Shakespearean text, for The Court Theatre. The play appears to be more of a "translation" into modern-esque language, than a reimagination. [16]

  5. Early Modern English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_English

    Early Modern English (sometimes abbreviated EModE [1] or EMnE) or Early New English (ENE) is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transition from Middle English, in the late 15th century, to the transition to Modern English, in the mid-to-late 17th century.

  6. To be, or not to be - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/To_be,_or_not_to_be

    "To be, or not to be" is a speech given by Prince Hamlet in the so-called "nunnery scene" of William Shakespeare's play Hamlet (Act 3, Scene 1). The speech is named for the opening phrase, itself among the most widely known and quoted lines in modern English literature, and has been referenced in many works of theatre, literature and music.

  7. Troilus and Cressida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Troilus_and_Cressida

    Troilus and Cressida, that most vexing and ambiguous of Shakespeare's plays, strikes the modern reader as a contemporary document – its investigation of numerous infidelities, its criticism of tragic pretensions, above all, its implicit debate between what is essential in human life and what is only existential are themes of the twentieth ...

  8. Sonnet 66 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_66

    Dmitri Shostakovich set Boris Pasternak's Russian translation of this sonnet to music as part of his 1942 song cycle Six Romances on Verses by English Poets (Op. 62). Because Pasternak's translation is also in iambic pentameter, the piece can be, and sometimes is, performed with Shakespeare's original words instead (for example, by Gerald ...

  9. Sonnet 87 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_87

    A. L. Rowse, another Shakespearean critic, also rejects the existence of homoerotic suggestion in sonnet 87, arguing that the language of the time is simply so far from how we communicate today. The language between two friends "might be considered sexually implicit" [ 14 ] in today's world, but hundreds of years earlier was simply friendly.