Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Net 10, net 15, net 30 and net 60 (often hyphenated "net-" and/or followed by "days", e.g., "net 10 days") are payment terms for trade credit, which specify that the net amount (the total outstanding on the invoice) is expected to be paid in full by the buyer within 10, 15, 30 or 60 days of the date when the goods are dispatched or the service is completed.
List of PO file editors/translator (in no particular order): XEmacs (with po-mode): runs on Unices with X; GNU Emacs (with po-mode): runs on Unices and Windows; poEdit: Linux, Mac OS X, and Windows poEdit does support multiple plural forms since version 1.3.. OmegaT is another translation tool that
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
This is a list of applications supporting the Unified Payments Interface (UPI), an Indian instant payment system as well as protocol developed by the National Payments Corporation of India (NPCI) in 2016. The interface facilitates inter-bank peer-to-peer (P2P) and person-to-merchant (P2M) transactions. [1]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Saudi Payments Network (Arabic: الشبكة السعودية للمدفوعات), commonly known as Mada (Arabic: مدى, literally "range" or "extend" ; formerly SPAN), is the primary payment system in Saudi Arabia. Established by the Saudi Central Bank (SAMA), the network connects all automated teller machines (ATMs) and point-of-sale ...
Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia. Its IPO took place ten years later.
Nowadays, nearly all Urdu newspapers, magazines, journals, and periodicals are composed on computers with Urdu software programs. Other than the Indian subcontinent, the Urdu script is also used by Pakistan's large diaspora, including in the United Kingdom, the United Arab Emirates, the United States, Canada, Saudi Arabia and other places. [5]