Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the L ORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing ...
The New International Commentary on the Old Testament is a series of commentaries in English on the text of the Old Testament in Hebrew. It is published by the William B. Eerdmans Publishing Company. The series editors are Robert L. Hubbard, Jr. and Bill T. Arnold. [1]
The Word Biblical Commentary (WBC) is a series of commentaries in English on the text of the Bible both Old and New Testament. It is currently published by the Zondervan Publishing Company . Initially published under the "Word Books" imprint, the series spent some time as part of the Thomas Nelson list.
Exodus 20:7, see also Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. λήψη, 'shall take' – ABP [24] Brenton [23] (classical Greek spelling) λήμψῃ, 'shall take' – LXX Swete [21] LXX Rahlfs [22] (Koine Greek spelling) Compare Deuteronomy 5:11. Exodus 20:7, see also Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
The Mishnah identified four categories of guardians (shomrim): (1) an unpaid custodian (Exodus 22:6–8), (2) a borrower (Exodus 22:13–14a), (3) a paid custodian (Exodus 22:11), and (4) a renter (Exodus 22:14b). The Mishnah summarized the law when damage befell the property in question: An unpaid custodian must swear for everything and bears ...
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
Rabbi Judah said that one should read literally the words of Exodus 27:1, "And the height thereof shall be three cubits." But Rabbi Jose noted that Exodus 27:1 uses the word "square" (רָבוּעַ , ravua), just as Exodus 30:2 uses the word "square" (רָבוּעַ , ravua, referring to the inner altar). Rabbi Jose argued that just as ...
Rashi in his commentary on Isaiah 27:6–8 drew connections between the fruitfulness of Isaiah 27:6 and Exodus 1:4, between the killings of Isaiah 27:7 and God's slaying of Pharaoh's people in, for example, Exodus 12:29, and between the winds of Isaiah 27:8 and those that drove the Reed Sea in Exodus 14:21. [212]