Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mẫu Thượng Ngàn in a costume of the Lê dynasty (a painting by a modern artist). Lâm Cung Thánh Mẫu (Chữ Hán: 林宮聖母) or Mẫu Thượng Ngàn or Bà Chúa Thượng Ngàn (Princess of the Forest) is ruler of the Forest Palace among the spirits of the Four Palaces in Vietnamese indigenous religion. [1]
Thiền uyển tập anh has a follow-up to the story: In the Early Lê dynasty, Buddhist monk Khuông Việt travelled to Vệ Linh mountain and wanted to build a house there. That night, he dreamt of a deity who wore gold armor, carried a golden spear in his left hand and a tower in his right hand, followed by more than ten people.
𤾓 Trăm 𢆥 năm 𥪞 trong 𡎝 cõi 𠊛 người 些, ta, 𤾓 𢆥 𥪞 𡎝 𠊛 些, Trăm năm trong cõi người ta, A hundred years in the realm of humanity, 2) 𡨸 Chữ 才 tài 𡨸 chữ 命 mệnh 窖 khéo 𱺵 là 恄 ghét 𠑬。 nhau. 𡨸 才 𡨸 命 窖 𱺵 恄 𠑬。 Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Talent and destiny resent each other. 3) 𣦰 ...
Vietnamese Catholics are given a saint's name at baptism (Vietnamese: tên thánh (holy name) or tên rửa tội (baptism name)). Boys are given male saints' names, while girls are given female saints' names. This name appears first, before the family name, in formal religious contexts. Out of respect, clergy are usually referred to by saints ...
Văn Miếu (Vietnamese: Văn Miếu, chữ Hán: 文廟 [1] [2]), literally translated as Temple of Literature (although a more accurate name should be Temple of Confucius, as Văn refers to Confucius), is a temple dedicated to Confucius in Hanoi, northern Vietnam.
Portraits of three patriarchs of the Trúc Lâm Buddhist school in the book Thiền uyển tập anh, include: Trần Nhân Tông, Huyền Quang and Pháp Loa Collection of Outstanding Figures of the Zen Garden ( chữ Hán : 禪苑集英, Vietnamese : Thiền uyển tập anh ) is a Literary Chinese Vietnamese Zen Buddhist biographical text ...
The Thien Hau Temple (Vietnamese: Miếu Thiên Hậu), officially the Tue Thanh Guildhall (Hội quán Tuệ Thành), [1] is a Chinese-style temple of the Chinese Goddess of Sea, Mazu on Nguyễn Trãi Street in the Cholon ("Chinatown") of District 5 in Ho Chi Minh City, Vietnam.
Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.