Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shelta (/ ˈ ʃ ɛ l t ə /; [2] Irish: Seiltis) [3] is a language spoken by Irish Travellers (Mincéirí), particularly in Ireland and the United Kingdom. [4] It is widely known as the Cant, to its native speakers in Ireland as de Gammon or Tarri, and to the linguistic community as Shelta. [5]
Irish Travellers (Irish: an lucht siúil, meaning the walking people), also known as Pavees or Mincéirs [4] (Shelta: Mincéirí), [5] are a traditionally peripatetic indigenous [6] ethno-cultural group originating in Ireland. [7] [8] [9] They are predominantly English-speaking, though many also speak Shelta, a language of mixed English and ...
From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning. sleeveen, sleiveen – (from slíbhín) an untrustworthy or cunning person ...
140 best Irish blessings for St. Patrick's Day. It's normal to hear various "season's greetings" around the holidays, and different types of "best wishes" and congratulatory statements when ...
clabber, clauber (from clábar) wet clay or mud; curdled milk. clock O.Ir. clocc meaning "bell"; into Old High German as glocka, klocka [15] (whence Modern German Glocke) and back into English via Flemish; [16] cf also Welsh cloch but the giving language is Old Irish via the hand-bells used by early Irish missionaries.
Mary Teresa Collins (born 1960s), Traveller human rights activist, a public survivor of the Irish state and church institutions and mother to the author Laura Angela Collins [2] Eileen Flynn (born 1990), Senator and first female Irish Traveller to serve in the Oireachtas [3] Nan Joyce (1940–2018), pioneering Irish Travellers' rights activist [4]
Flannbhuí which is considered a shade of buí (yellow) in Irish is the proper word for the colour. Aerach meaning gay (feeling). The proper term for homosexuality is homaighnéasachas. All native non-calqued or semantically altered words relating to homosexuality in Irish such as piteog, síog, cam and gearrán all have negative meanings.
Highland Traveller's Cant (or Beurla Reagaird) is a Gaelic-based cant of the Indigenous Highland Traveller population. [2] The cants are mutually unintelligible. The word has also been used as a suffix to coin names for modern-day jargons such as "medicant", a term used to refer to the type of language employed by members of the medical ...