Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For all the promises of God in Him are Yes, and in Him Amen, to the glory of God through us. [8] "All the promises of God in Him are Yes" ("yea" in King James Version): the first 5 words may be rendered, "as many promises of God", and these promises are all "in" Christ, with and in whom they were made. Moreover, these promises are "in Him [are ...
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
Papyrus 124 contains a fragment of 2 Corinthians (6th century AD). The Second Epistle to the Corinthians [a] is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible.The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author named Timothy, and is addressed to the church in Corinth and Christians in the surrounding province of Achaea, in modern-day Greece. [3]
For we are not, as so many, peddling the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ. [6] "We are not, as so many": Paul separates himself from the false apostles, who are "many", forming "great swarms of false teachers" in the early times of Christianity (cf. 1 John 2:18; 1 John 4:1). Some copies ...
Rather than trying to convert others to Christianity, 2 Clement appears to be directed at an audience of Christians who had converted from Paganism. 2 Clement seems to reference a history of idolatry: "[Previously] we were maimed in our understanding – we were worshipping stones and pieces of wood, and gold and silver and copper – all of them made by humans".
The King James Version was the most widespread English Bible of all time, but it has largely been superseded by modern translations. [55] Some New Testaments verses found to be later additions to the text are not included in modern English translations, despite appearing in older English translations such as the King James Version.
"Take his cross": is in the sense of "willingly to undergo the severe trials that fall to his lot" (2 Corinthians 1:5; Philippians 3:10); a figurative expression taken from the practice that "condemned criminals were compelled to take up their own cross and carry it to the place of execution" (Matthew 27:32; Luke 23:26; John 19:16). [a] [17]
General sigla # beginning with 0: uncial # not beginning with 0: minuscule * superscript: original reading c superscript: scribal correction ms superscript: individual manuscript ...