Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 139 is part of the final Davidic collection of psalms, comprising Psalms 138 through 145, which are attributed to David in the first verse. [ 5 ] [ 6 ] Verse 16 is the only place in the Tanakh where the word גָּלְמִ֚י , galmi , from the same root as the term golem , appears.
The fourth stanza begins "Die ihr nun wollet bei ihm sein", pointing to the willingness to be close to God. While the psalm meant literally "the Temple in Jerusalem", Denicke means any place where praise and service take place. [12] The fifth stanza adds that the praise of God is "unser Amt" (our office), interpreted as a service rendered ...
David sings about the omniscience and omnipresence of God, and praises Him for His creation of man and His condemnation of evil. People: David - יהוה YHVH God. Related Articles: Psalm 139 - Omniscience - Omnipresence - Sheol. English Text: American Standard - Douay-Rheims - Free - King James - Jewish Publication Society - Tyndale - World ...
The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.
The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]
Willem A. VanGemeren (born 7 April 1943) is Professor Emeritus of Old Testament and Semitic Languages at Trinity Evangelical Divinity School.He is the author of a number of books, including Interpreting the Prophetic Word and a commentary on Psalms in the Expositor's Bible Commentary series (Zondervan).
It is based on Psalms 139 which is paraphrased in the strophes, while verse 5 is quoted as the refrain. [1] The text has been set to music by Torsten Hampel. The hymn appears in the regional part of the Catholic hymnal Gotteslob of the Diocese of Limburg as GL 825. [2] It is also part of Junges Gotteslob, the hymnal for young people. [3]
Psalm 140 is the 140th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Deliver me, O LORD, from the evil man". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 139. In Latin, it is known as "Eripe me Domine ab homine malo". [1]