Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pollock or pollack [1] (pronounced / ˈ p ɒ l ə k /) is the common name used for either of the two species of North Atlantic marine fish in the genus Pollachius. Pollachius pollachius is referred to as "pollock" in North America, Ireland and the United Kingdom, while Pollachius virens is usually known as saithe or coley in Great Britain and Ireland (derived from the older name coalfish). [2]
Pollachius virens is a species of marine fish in the genus Pollachius.Together with P. pollachius, it is generally referred to in the United States as pollock.It is commonly known in Britain as the coalfish, coley, or saithe (/ s eɪ ð / or / s eɪ θ /), [1] [2] and the young fish may also be called podleys in Scotland and northern England.
Alaska pollock landings are the largest of any single fish species in the U.S, with the average annual Eastern Bering Sea catch between 1979 and 2022 being 1.26 million metric tons. [34] Alaska pollock catches from U.S. fisheries have been relatively consistent at approximately 1.3 million tons a year, on average 92 percent from the Bering Sea ...
Pollachius pollachius is a species of marine fish in the family Gadidae. FAO uses the English name pollack for this species, whereas in American English it is known as European pollock . Other vernacular names include lythe , and in the Isle of Man , calig .
The fish itself isn't bad, and lacks the overly-processed quality of many fast-food fish patties. It gets a dusting of "fiery seasoning" and a hefty topping of diced jalapenos that end up mixing ...
Gadiformes / ˈ ɡ æ d ɪ f ɔːr m iː z /, also called the Anacanthini, are an order of ray-finned fish that include the cod, hakes, pollock, haddock, burbot, rocklings and moras, many of which are food fish of major commercial value.
Federal employees at multiple departments were instructed Friday to remove personal pronouns from their email signatures, according to reports.
The purely Korean name for pollock, myeongtae can be written with Hanja 明太 (명태), which can be read as mentai in Japanese. But while the Japanese borrowed this name from Korean and called it mentaiko, [1] the term does not retain the originally meaning of plain raw roe, but specifically refers the chili pepper-added cured roe, while salt-cured only types are called tarako.