Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Thus shall may be used (particularly in the second and third persons) to imply a command, promise or threat made by the speaker (i.e., that the future event denoted represents the will of the speaker rather than that of the subject). For example: You shall regret it before long. (speaker's threat) You shall not pass! (speaker's command)
The primary meaning would be the deontic meaning ("You are required to speak Spanish.") but this may be intended epistemically ("It is surely the case that you speak Spanish"). Epistemic modals can be analyzed as raising verbs, while deontic modals can be analyzed as control verbs. Epistemic usages of modals tend to develop from deontic usages. [4]
Chapter 3 covers articles 348 and 349, and writes that the official language of the Supreme Court of India, the High Courts of India as well as any authoritative legal texts should be English. It also acknowledges that the Governor of a State may, if authorized by the President, authorize the usage of Hindi in the previous situations.
Clearly this is an exceptional case where shall is better. --Sluggoster 09:31, 5 November 2007 (UTC) As for shall vs should, my (northwestern US) ears prefer shall but the difference is very slight. Shall focuses on your magnimony, and you may already be half-standing when you say it.
(1) There shall be a Council of Ministers with the Prime Minister at the head to aid and advise the President who shall, in the exercise of his functions, act in accordance with such advices. (The bolded text was added in by the Forty-second Amendment of the Constitution of India and came into effect on 3 January 1977.
Communication between states which have Hindi as an official language must be in Hindi, whereas communication between a state where Hindi is an official language and one where it is not Hindi and must be in English, or, in Hindi with an accompanying English translation (unless the receiving state agrees to dispense with the translation). [12]
It shall be the duty of the Union to promote the spread of the Hindi language, to develop it so that it may serve as a medium of expression for all the elements of the composite culture of India and to secure its enrichment by assimilating without interfering with its genius, the forms, style and expressions used in Hindustani and in the other ...
Any one of the Unicode fonts input systems is fine for the Indic language Wikipedia and other wikiprojects, including Hindi, Bhojpuri, Marathi, and Nepali Wikipedia. While some people use InScript , the majority uses either Google phonetic transliteration or the input facility Universal Language Selector provided on Wikipedia.