Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Plain English this can be described as the letter 't' being dropped from the middle or end of words. [4] Examples of this include the word 'cart' (/kɑrt/) being pronounced as 'car' (/kaːʔ/), with a Glottal stop after the letter 'r'.
The ampersand can be traced back to the 1st century AD and the old Roman cursive, in which the letters E and T occasionally were written together to form a ligature (Evolution of the ampersand – figure 1). In the later and more flowing New Roman Cursive, ligatures of all kinds were extremely common; figures 2 and 3 from the middle of 4th ...
Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n. In words of German origin (e.g. doppelgänger), the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue. [13] This could be seen in many newspapers during World War II, which printed Fuehrer for ...
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
These ligatures are proper letters in some Scandinavian languages, and so are used to render names from those languages, and likewise names from Old English. Some American spellings replace ligatured vowels with a single letter; for example, gynæcology or gynaecology is spelled gynecology .
initialism = an abbreviation pronounced wholly or partly using the names of its constituent letters, e.g., CD = compact disc, pronounced cee dee pseudo-blend = an abbreviation whose extra or omitted letters mean that it cannot stand as a true acronym, initialism, or portmanteau (a word formed by combining two or more words).
(The Center Square) – While some schools across the nation hosted meagerly-attended “Transgivings” around Thanksgiving time, students at Hillsdale College wrote over 4,000 thank-you cards on ...
In Wulf and Eadwacer there are a significant number of words which are obscure in meaning (e.g. aþecgan, dogode, and þreat). The rest of its vocabulary, while appearing straightforward, may be unclear as to precise meaning, or even deliberately ambiguous. [7] This provides a problem for translators. The following translation is by Elaine ...