Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The general grammatical characteristics of Ojibwe are shared across its dialects. The Ojibwe language is polysynthetic, exhibiting characteristics of synthesis and a high morpheme-to-word ratio. Ojibwe is a head-marking language in which inflectional morphology on nouns and particularly verbs carries significant amounts of grammatical information.
In addition, many place names in North America are of Algonquian origin, for example: Mississippi (cf. Miami-Illinois: mihsisiipiiwi and Ojibwe: misiziibi, "great river," referring to the Mississippi River) [1] [2] and Michigan (cf. Miami-Illinois: meehcakamiwi, Ojibwe: Mishigami, "great sea," referring to Lake Michigan).
Chippewa (native name: Anishinaabemowin; [4] also known as Southwestern Ojibwa/Ojibwe/Ojibway/ Ojibwemowin) is an Algonquian language spoken from upper Michigan westward to North Dakota in the United States. [4]
The Odawa (also known as Ottawa or Outaouais) are a Native American and First Nations people. Ojibwe, Ojibwa, Chippewa (or Anishinaabemowin in Eastern Ojibwe syllabics) is the third most commonly spoken Native language in Canada (after Cree and Inuktitut), and the fourth most spoken in North America behind Navajo, Cree, and Inuktitut ...
The language is often referred to in English as Oji-Cree, with the term Severn Ojibwa (or Ojibwe) primarily used by linguists and anthropologists. [3] Severn Ojibwa speakers have also been identified as Northern Ojibwa, [4] and the same term has been applied to their dialect. [5] Severn Ojibwa speakers use two self-designations in their own ...
His work A Dictionary of the Otchipwe Language, explained in English is still considered the best reference regarding the Ojibwe vocabulary of western Upper Peninsula of Michigan and northern Wisconsin. In his dictionary, grammar books, and prayer book, the sound representations of Ojibwe are shown in the table below.
"The Lakota Ojibwe tribal council played a big part in getting this project started they did a lot of the translation work and reached out to Lucas films with the project proposal, "said Kalvin ...
The general French name for the Ojibwa is "Saulteur(s)", a translation of "Baawitigong". In early French North America, the term "sault" referred to a type of rapids in which the waters appeared to tumble or roll: Jumpers. — Neill, Minnesota, 36, 1858 (incorrect translation of Saulteurs into English). Leapers.