Ad
related to: bluebells meaning in urdu words
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
It is distinguished from the common bluebell by its paler and larger blue flowers, which are less pendulous and not all drooping to one side like the common bluebell; plus a more erect flower stem (), broader leaves, blue anthers (where the common bluebell has creamy-white ones) and little or no scent compared to the strong fragrant scent of the northern species.
Campanula rotundifolia, the common harebell, Scottish bluebell, or bluebell of Scotland, is a species of flowering plant in the bellflower family Campanulaceae. [2] This herbaceous perennial is found throughout the temperate regions of the northern hemisphere. In Scotland, it is often known simply as bluebell.
Category: Urdu-language words and phrases. ... This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please ...
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [2]
Wahlenbergia stricta growing on a river bank. Australian bluebells are generally easily propagated by division or root cutting. The seed is a very fine, black powder. It germinates readily in a few weeks and is best directly sown into tubes or cells as the seed and plant are very small and hard to separate and prick out.
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.