Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
In the Japanese language, the gojūon (五十音, Japanese pronunciation: [ɡo(d)ʑɯꜜːoɴ], lit. "fifty sounds") is a traditional system ordering kana characters by their component phonemes, roughly analogous to alphabetical order. The "fifty" (gojū) in its name refers to the 5×10 grid in which the characters are displayed.
The earliest Japanese romanization system was based on Portuguese orthography.It was developed c. 1548 by a Japanese Catholic named Anjirō. [2] [citation needed] Jesuit priests used the system in a series of printed Catholic books so that missionaries could preach and teach their converts without learning to read Japanese orthography.
Words that do have common kanji renditions may also sometimes be written instead in hiragana, according to an individual author's preference, for example to impart an informal feel. Hiragana is also used to write furigana , a reading aid that shows the pronunciation of kanji characters.
The [jɛ] (ye) sound is believed to have existed in pre-Classical Japanese, mostly before the advent of kana, and can be represented by the man'yōgana kanji 江. [ 7 ] [ 8 ] There was an archaic Hiragana ( ) [ 9 ] derived from the man'yōgana ye kanji 江, [ 7 ] which is encoded into Unicode at code point U+1B001 (𛀁), [ 10 ] [ 11 ] but it ...
Some instructors teaching Japanese as a foreign language "introduce katakana after the students have learned to read and write sentences in hiragana without difficulty and know the rules." [9] Most students who have learned hiragana "do not have great difficulty in memorizing" katakana as well. [10]
Kunrei-shiki romanization (Japanese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki rōmaji), also known as the Monbusho system (named after the endonym for the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or MEXT system, [1] is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet.
U (hiragana: う, katakana: ウ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. In the modern Japanese system of alphabetical order, they occupy the third place in the modern Gojūon (五十音) system of collating kana. In the Iroha, they occupied the 24th position, between む and ゐ. In the Gojūon chart (ordered by columns ...