Search results
Results From The WOW.Com Content Network
So today I would like to introduce you ‘3 different ways of “How are you?” in Korean’. Video lesson (with pronunciation and examples) After saying hello, 1. We ask if we had meal. “밥 먹었어?” [bap meok eot eo]= Have you eaten yet? (Casual) “밥은?” [bap eun]= What about meal? (Casual)
Hi, you can pretty much get away with that by saying "저기요 죄송한데요." The literal translation would be "Hey there, sorry" but I found the real meaning of this expression is "Excuse me, would you please? or could you please?". I would say this when I ask for directions, ordering food or etc. eg: 저기요, 죄송한데요.
How to say hello my name is in korean. I am very new to the language, and I watched a video on how to say my name is, it said, annyeonghaseyo (blank)-ya bangawo or you could say it in a similar way but in formal form. Now I saw someone say jeoneun (blank) to introduce themselves, though I thought you said jeoneun as a way to say I in places ...
In Korean, you could express the concept of "because" with multiple words, a single word, or most importantly, a verb conjugation: all of these are used in different contexts and mixing up contexts can result in (1) an unnatural and awkward sentence, although natives would probably understand what is being conveyed, or (2) while natural, an inappropriate formality (written/colloquial) that ...
To say ok or got it : 알겠습니다 알겠어요 네 네~~ 응 ( informal) ㅇㅇ (texting) 네 알겠습니다 네 알겠어요 네 이해했어요 그래요 (only 그래 has a negative nuance Careful with the intonation) Does this mean that if someone were to ask you how you were doing and you responded with 괜찮아요 it would be wrong ...
TangentInverse. • 6 yr. ago. You don't need the weather part; actually a lot of my professors hate it. You can just write like: 안녕하십니까, 교수님? 저는 (major)과 (year)학번 (I usually leave this out) (name)이라고 합니다. (Content) (A goodbye - I like to change this all the time, like 좋은 하루 되세요 / 새해 복 ...
Thanks. A spin off of 당연하지, I’ve heard a lot of people say 당근이지, as in “it’s a carrot”, but slang for of course as it’s a homonym to 당연하지. To my korean in-laws I’ll say “carrot이지” if they ever say thank you, they always get a kick out of it. I hear it's kinda old now though.
There's no master key to say hi naturally in Korean in every situation. Just like anything about Korean, it always depends on the things like vibe, streamers-viewers relationship, situation, etc. For example, if the streamer is a middle-aged man, most people would go politely, like 안녕하세요, 하이요, ㅎㅇ요.
source: am korean. 피곤해: sleepy, tired, hard to stay awake. if you've been staying up late and are tired bc of that, you'd be 피곤해. if you see someone dozing off at work you'd think "아 저 사람 많이 피곤하구나" (oh that person seems really tired). there's a sense of drowsiness involved with 피곤해.
Kam-sam-nida (phonetically, how it's generally said, or you can be a bit more formal and say the whole word 'Kam-sa-hap-nida'.) It's "thank you" and it's used frequently here in Korea. If you offer/join them for food, make sure to include at least one spicy dish. Reply reply. highlighter416.