Ads
related to: meaning of titus 2:9 commentary verse 10 kjv large print
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"exhort/encourage" (in 2:6) "rebuke/reproof" (in 1:13) recalling 'the job description of the overseer' (1:9), which Titus must do himself. [15] "Let no one despise you": is an indirect command in the third person to strengthen Titus, which is similar in form and content to 1 Timothy 4:12 for Timothy. [16] Philip Towner offers a paraphrase:
The series is conservative but focuses most attention on explaining the meaning of the text with minimal interaction with the voluminous secondary literature. Originally based on the AV/KJV, with Greek and Hebrew transliterated and explained, the series is being rewritten based on the RSV or NIV (at the individual author's discretion), and ...
During this journey, Titus served as the courier for what is commonly known as the "Severe Letter", a Pauline missive that has been lost [9] but is referred to in 2 Corinthians 7:8–9. After success on this mission, Titus journeyed north and met Paul in Macedonia. There the apostle, overjoyed by Titus' success, [10] wrote 2 Corinthians. Titus ...
The faithful sayings (translated as trustworthy saying in the NIV) are sayings in the pastoral epistles of the New Testament.There are five sayings with this label, and the Greek phrase (πιστος ὁ λογος) is the same in all instances, although the KJV uses a different word in 1 Timothy 3:1.
Titus, along with the two other pastoral epistles (1 Timothy and 2 Timothy), is regarded by some scholars as being pseudepigraphical. [9] On the basis of the language and content of the pastoral epistles, these scholars reject that they were written by Paul and believe that they were written by an anonymous forger after his death.
In 1953, former American Bible Society board member Bruce M. Metzger stated that the translation was written to support Jehovah's Witness doctrines, with "several quite erroneous renderings of the Greek", [120] and cited 6 examples (John 1:1, [121] Col. 1:15-17, [122] Phil. 2:6, [123] Titus 2:13, [124] 2 Pet. 1:1, [125] and Rev. 3:14 [125]). In ...
According to certain studies, the public life of women in the time of Jesus was far more restricted than in Old Testament times. [1]: p.52 At the time the apostles were writing their letters concerning the Household Codes (Haustafeln), Roman law vested enormous power (Patria Potestas, lit. "the rule of the fathers") in the husband over his "family" (pater familias) which included his wife ...
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...