Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vemana Vaadam - commentary (1979) Prajaakavi Vemana (1980) Vemana Padyaalu - Paris Prathi 1730 AD (1990) Toli Parishodhakulu (1998) Vemana Velugulu - commentary (2012) Gopi's Ph.D thesis (1978) on ‘Saint Poet Vemana’ is a monumental work and is rated as the best research work among 20 of that kind in Telugu. This book has had 6 reprints ...
Many lines of Yogi Vemana's poems are now colloquial phrases of the Telugu language. They end with the signature line Viswadaabhi Raama Vinura Vema, literally "Beloved of Viswada, listen Vema." There are multiple interpretations of what the last line signifies. Vemana's poems were collected and published by Brown in the 19th century. [3]
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
[citation needed] So high was the regard for Vemana that a popular Telugu saying goes 'Vemana's word is the word of the Vedas'. [citation needed] He is celebrated for his style of Chaatu padyam, a poem with a hidden meaning. [citation needed] Many lines of Vemana's poems are now colloquial phrases of the Telugu language.
Tikkana (or Tikkana Somayaji) (1205–1288) was a 13th century Telugu poet. Born into a Telugu-speaking Niyogi Brahmin family during the golden age of the Kakatiya dynasty, he was the second poet of the "Trinity of Poets (Kavi Trayam)" that translated Mahabharata into Telugu.
His six books Kethu Viswanatha Reddy kathalu, Kethu Viswanatha Reddy kathalu 2, Parichayam, Patrikeyam, Sangamam, and Mana Kodavatiganti were released on the occasion of his AVKF life-time achievement award in January 2009. [citation needed] He had also edited the collections of Kodavatiganti Kutumba Rao's writings.
Kavitrayam (Telugu: కవిత్రయం) is a Telugu expression for trinity of poets. Kavitrayam popularly refers to the poets who translated the great epic Mahabharata into Telugu. The kavitrayam comprises Nannayya, Tikkana and Yerrapragada. [1]
Mahakavi Nandi Thimmana (Telugu: నంది తిమ్మన; c. 15th and 16th centuries CE) was a Telugu poet and an Ashtadiggaja in the imperial court of Emperor Krishnadevaraya of Vijayanagara. He is often called Mukku Thimmana (lit. ' Thimmana of the nose ') after his celebrated poem on a woman's nose.