Ad
related to: merry christmas in malay translation free download software barcode scanner
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Barcode library or Barcode SDK is a software library that can be used to add barcode features to desktop, web, mobile or embedded applications. Barcode library presents sets of subroutines or objects which allow to create barcode images and put them on surfaces or recognize machine-encoded text / data from scanned or captured by camera images with embedded barcodes.
A barcode reader or barcode scanner is an optical scanner that can read printed barcodes and send the data they contain to computer. [1] Like a flatbed scanner , it consists of a light source, a lens, and a light sensor for translating optical impulses into electrical signals.
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
Virtaal (Afrikaans pronunciation: [fərˈtɑːl]) is a computer-assisted translation tool written in the Python programming language. It is free software developed and maintained by Translate.org.za. [1] [2] [3] Virtaal is built using the Translate Toolkit allowing it to process a number of translation and localisation formats.
Cocos Malay is a post-creolized variety of Malay, spoken by the Cocos Malays of Cocos (Keeling) Islands, Christmas Island, and those originally from the Cocos Islands currently living in Sabah. [ 1 ] Cocos Malay derives from the Malay trade languages of the 19th century, specifically the Betawi language . [ 2 ]
Free Download Manager is a download manager for Windows, macOS, Linux and Android. [ 4 ] [ 5 ] Free Download Manager is proprietary software , but was free and open-source software between versions 2.5 [ 6 ] and 3.9.7.
The CueCat was named CUE [1] for the unique bar code which the device scanned and CAT [2] as a wordplay on "Keystroke Automation Technology". [3] It enabled a user to open a link to an Internet URL by scanning a barcode — called a "cue" by Digital Convergence — appearing in an article or catalog or on some other printed matter.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).