Ad
related to: translate cheers to german
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Gemütlichkeit (German pronunciation: [ɡəˈmyːtlɪçkaɪt] ⓘ) is a German-language word used to convey the idea of a state or feeling of warmth, friendliness, [1] and good cheer. Other qualities encompassed by the term include cosiness, peace of mind , and a sense of belonging and well-being springing from social acceptance.
"To your health" or "Cheers" Благодаря (Blagodarya) "Thank you" Catalan: Jesús or Salut "Jesus" or "Health!" Gràcies "Thank you" Cantonese: 大吉利事 (daai6 gat1 lei6 si6) or 好嘅 (hou2 ge3). Sneezing in Southern Chinese culture means that someone is speaking ill behind your back. "A great fortunate occurrence" or "A good one"
Hebrew and Yiddish equivalent of saying "cheers" when doing a toast [1] Gesundheit: געזונטהייט Health [ɡəˈzʊnthajt] Yiddish Yiddish (and German) equivalent of saying "bless you" when someone sneezes. Also sometimes "tsu gezunt". [2] Labriut (or Livriut) לַבְּרִיאוּת To Health [livʁiˈʔut] Hebrew
kaput (German spelling: kaputt), out-of-order, broken, dead; nix, from German nix, dialectal variant of nichts (nothing) Scheiße, an expression and euphemism meaning "shit", usually as an interjection when something goes amiss; Ur- (German prefix), original or prototypical; e.g. Ursprache, Urtext; verboten, prohibited, forbidden, banned. In ...
Sep. 30—Crowds of people from Frederick County and beyond rang in the fall season with brats, beers and cheers of "zicke zacke, zicke zacke, hoi hoi hoi!" during Frederick's Oktoberfest on Saturday.
His work included dubbing scripts for American TV series such as Cheers and Hill Street Blues, [6] but he also translated German entertainment programs as well as historic and scientific documentaries into English for broadcast outside of Germany. He has since established his own translation service and translates mostly books on film and ...
Rhythmical cheering has been developed to its greatest extent in America in the college yells, which may be regarded as a development of the primitive war-cry; this custom has no real analogue at English schools and universities, but the New Zealand rugby team in 1907 familiarized English crowds at their matches with the haka, a similar sort of war-cry adopted from the Māoris.
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterization of the Germans as barbarians with no respect for civilization and humanitarian values having ...