When.com Web Search

  1. Ad

    related to: eloisa to abelard poem

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Eloisa to Abelard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eloisa_to_Abelard

    Abelard to Eloisa by Lady Sophia Burrell (1753-1802), written in heroic couplets and published as "by a lady" in her Poems (1793). This showed itself hostile to monasticism and neglected to portray the setting as mediaeval. [28] Abelard to Eloisa, in an early collection of poems by Walter Savage Landor (1795). In his preface, Landor discusses ...

  3. John Hughes (poet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Hughes_(poet)

    But his most successful work was the Letters of Abelard and Heloise (1713), [8] translated from a French version, of which there were numerous new editions for over a century. Its popularity can partly be explained by its having served as the basis for Pope's "Eloisa to Abelard", and that poem was eventually added to Hughes work in later editions.

  4. Letters of Abelard and Heloise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letters_of_Abelard_and_Heloise

    The Letters of Abelard and Heloise are two series of passionate and intellectual correspondences apparently written in Latin during the 12th century. The purported authors, Peter Abelard, a prominent theologian, and his pupil, Heloise, a gifted young woman later renowned as an abbess, exchanged these letters following their ill-fated love affair and subsequent monastic lives.

  5. Heloise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heloise

    Alexander Pope, inspired by the English translation that the poet John Hughes made using the translation by Bussy Rabutin, brought the myth back into fashion when he published in 1717 the famous tragic poem Eloisa to Abelard, which was intended as a pastiche, but does not relate to the authentic letters. The original text was neglected and only ...

  6. Alexander Pope - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pope

    A folio containing a collection of his poems appeared in 1717, along with two new ones about the passion of love: Verses to the Memory of an Unfortunate Lady and the famous proto-romantic poem Eloisa to Abelard.

  7. James Cawthorn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/James_Cawthorn

    Though Cawthorn's “Abelard and Eloisa” followed in the train of the earlier imitations of Pope that were written immediately on its publication, there had been none since 1730. His poem of 1747 not only heads a new wave of them but seems to have been the most continuously reprinted.

  8. Abelard and Heloise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abelard_and_Heloise

    The phrase Abelard and Heloise generally refers to the famous 12th-century Parisian love affair between Peter Abelard and Héloïse d’Argenteuil. It may also refer to artistic works based on their story: Abelard and Heloise, a 1970 album by the Third Ear Band; Abelard and Heloise, a play by Ronald Millar

  9. Charles-Pierre Colardeau - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles-Pierre_Colardeau

    Charles-Pierre Colardeau (12 October 1732 in Janville – 7 April 1776 in Paris) was a French poet.His most notable works are an imitation of Eloisa to Abelard by Alexander Pope and a translation of the first two sections of Night-Thoughts by Edward Young.