Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
Yú (Chinese: 余; pinyin: Yú) is a Chinese family name. It is also sometimes translated to Yee, the Taishanese spelling, in English. The name is transliterated as Dư in Vietnamese but is very rare in Vietnam. In Indonesia, it is transliterated as Oe (from Hokkien Pe̍h-ōe-jī: Û) It is the 90th name on the Hundred Family Surnames poem. [1]
Yun (simplified Chinese: 云; traditional Chinese: 雲; pinyin: Yún) is a Chinese surname, listed 41st in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames. [1]The Chinese surname Yun (云) may be confused with the common Korean surname Yun (윤) which instead derives from the Chinese character 尹 (yǐn), meaning "governor".
Ye (traditional Chinese: 葉; simplified Chinese: 叶; pinyin: Yè) is a Chinese-language surname. It is listed 257th in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames , [ 1 ] and is the 43rd most common surname in China , with a population of 5.8 million as of 2008 and 2019.
It's time to celebrate the year of the Wood Snake! Lunar New Year, also known as the Chinese New Year and Spring Festival, marks the end of winter and the arrival of the spring season on the ...
A speaker of Siyi Yue Chinese providing examples of differences between Siyi Yue and Cantonese. When the Chinese government removed the prohibition on emigration in the mid-19th century, many people from rural areas in the coastal regions of Fujian and Guangdong emigrated to Southeast Asia and North America.
The Chinese zodiac has fascinated people for millennia with what your birth year says about your personality and path. But there's a deeper layer embedded within the zodiac that provides even ...
In a further complication of meaning, sometimes aquatic product (Chinese: 水产) is used in place of "river crab". These euphemisms are also used as verbs. For example, instead of saying something has been censored, one might say "it has been harmonized" (Chinese: 被和谐了) or "it has been river-crabbed" (Chinese: 被河蟹了). The ...