When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Baptism (中国式洗礼, Zhōngguóshì xǐlǐ) – The new Chinese government. Baptism (洗礼, xǐlǐ) is a play on words referring to Xi Jinping and Li Keqiang. River crab (河蟹, héxiè) – Pun on héxié (和谐) meaning "harmony". Online Chinese term for Internet censorship commonly seen in forums and blogs. [4]

  3. Category:Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Category:Chinese_Internet_slang

    Pages in category "Chinese Internet slang" The following 30 pages are in this category, out of 30 total. This list may not reflect recent changes. ...

  4. Category:Chinese slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_slang

    Pages in category "Chinese slang" The following 10 pages are in this category, out of 10 total. This list may not reflect recent changes. C. Chinese Internet slang; G.

  5. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    Kan (Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien.It's sometimes also written as 幹.It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore.

  6. Euphemisms for Internet censorship in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euphemisms_for_Internet...

    In a further complication of meaning, sometimes aquatic product (Chinese: 水产) is used in place of "river crab". These euphemisms are also used as verbs. For example, instead of saying something has been censored, one might say "it has been harmonized" (Chinese: 被和谐了) or "it has been river-crabbed" (Chinese: 被河蟹了). The ...

  7. Gweilo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gweilo

    Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners.In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.

  8. Chinese slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_slang

    Chinese slang may refer to: Mandarin Chinese profanity; Cantonese profanity; Diu (Cantonese) Chinese Internet slang This page was last edited on 2 ...

  9. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.