Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The grave of Sultan Babullah in Foramadiahi, Ternate. After the assassination of Hairun, Sultan Babullah demanded the handover of Lopes de Mesquita for trial. Portuguese fortresses in Ternate, namely Tolucco, Saint Lucia, and Santo Pedro fell within short, leaving only the São João Baptista Citadel as the residence of Mesquita. [29]
Sultan Bayan Sirrullah of Ternate (1500–1522) heard of their stranding and, seeing a chance to ally himself with a powerful foreign nation, he brought them to Ternate in 1512. The Portuguese were permitted to build a fort on the island, today known as Kastella , construction of which began in 1522, but relations between the Ternateans and ...
Sultan Saidi Berkat (Jawi: سلطان سعيد الدين برکت ; c. 1563 – 1628) was the eighth Sultan of Ternate in the Maluku Islands. His capital and seat of power was in the city of Ternate. He succeeded to the extensive east Indonesian realm built up by his father Sultan Babullah, reigning from 1583 to 1606.
The second ruler of Ternate to claim the title of Sultan was Bayan Sirrullah. He ruled from around 1500 to 1521 and saw the arrival of Portuguese to the Islands of Maluku. Bayan Sirrullah, also known as Abu Lais (in Portuguese sources, Boleife), was the eldest son of the first sultan of Ternate, Zainal Abidin. [14]
Sultan Hairun Jamilu (Jawi: سلطان حيور جميلو ; c. 1522 – 28 February 1570) was the 6th Muslim ruler of Ternate in Maluku, reigning from 1535 to 1570. During his long reign, he had a shifting relation to the Portuguese who had a stronghold in Ternate and tried to dominate the spice trade in the region.
However, due to the assassination of Sultan Hairun (r. 1535–1570), the Portuguese were expelled from Ternate Island in 1575 by the local population which was led by Sultan Babullah. [ 5 ] [ 6 ] The fort was later overrun by Spanish forces led by Governor Don Pedro Bravo de Acuña who came from Manila in 1606 in order to take control over ...
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [ 1 ] [ 2 ] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [ 3 ] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia