Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The equivalent Hebrew name is Zibiah, also spelled Tsibiah, a name carried by the mother of King Joash of Judah. [9] Some explain the use of a Greek variant of Tabitha's Syriac Aramaic name by the fact that she was living in a port city, where many inhabitants and visitors would primarily communicate in Greek. [9]
Dorcas is a female given name. It derives from Dorcas ( Ancient Greek : Δορκάς , romanized : Dorkás ; Imperial Aramaic : טביתא , romanized: Ṭabītā ), a figure from Acts of the Apostles ( 9:36–42 ) in the New Testament .
The name was common in 18th century New England, and of those born between 1718 and 1745, ranked about 31st as most common female given names, about 0.56% of the population. [ citation needed ] The name gained a resurgence in the United States in the 1970s and 1980s, when it was ranked among the 200 most popular names for girls.
Timeless classics, modern favorites, and totally unique monikers that no one else in your kid’s class will share—you can find it all in the Hebrew Bible. Take a trip back in time to the Old ...
In Joppa, there was a disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. The disciple's name is given both in Aramaic (Ταβιθά) and Greek (Δορκάς). The Aramaic name is a transliteration of Ṭḇīthā, the female form of טביא (Ṭaḇyā). [53] Both names mean 'gazelle'.
Lemuel is a Hebrew name, meaning "devoted to God", ... Lemuel Dorcas, a Marvel Comics ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4 ...
Cover of Steinberg O.N. Jewish and Chaldean etymological dictionary to Old Testament books 1878. Hebräisch-deutsches Handwörterbuch über die Schriften des Alten Testaments mit Einschluß der geographischen Nahmen und der chaldäischen Wörter beym Daniel und Esra (Hebrew-German Hand Dictionary on the Old Testament Scriptures including Geographical Names and Chaldean Words, with Daniel and ...
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.