Ads
related to: simultaneous translation for virtual meetings service provider
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Video remote interpreting (VRI) is a videotelecommunication service that uses devices such as web cameras or videophones to provide sign language or spoken language interpreting services. This is done through a remote or offsite interpreter, in order to communicate with persons with whom there is a communication barrier .
The United Nations Interpretation Service is a part of the Meetings and Publishing Division (MPD) of the UN's Department for General Assembly and Conference Management (DGACM). Its core function is to provide interpretation from and into Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish for meetings held at United Nations Headquarters , and ...
In 2015, he cofounded KITES GmbH, to deploy simultaneous speech translation services to Universities and to the European Parliament. KITES was acquired by Zoom in 2021 and now delivers automatic subtitling and simultaneous translation during Zoom video conferencing calls. Waibel serves as Research Fellow at Zoom and on Advisory Boards in ...
As companies expand worldwide and meet online in tools like Zoom, the language barrier can be a real impediment to getting work done. Zoom announced that it intends to acquire German startup ...
In February 2023, Otter.ai launched an AI meeting assistant called OtterPilot, available to all users, which automates meetings, with an AI-generated summary of key meeting topics, automated capture of images of slides shared during virtual meetings, and real-time meeting notes that can be shared and collaborated on.
Simultaneous interpretation (SI) has the disadvantage that if a person is performing the service the interpreter must do the best they can within the time permitted by the pace of source speech. However they also have the advantages of saving time and not disturbing the natural flow of the speaker.