Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The language of the court and government of the Ottoman Empire was Ottoman Turkish, [3] but many other languages were in contemporary use in parts of the empire. The Ottomans had three influential languages, known as "Alsina-i Thalātha" (The Three Languages), that were common to Ottoman readers: Ottoman Turkish, Arabic and Persian. [2]
A firman (Persian: فرمان, romanized: farmān; Turkish: ferman), [1] at the constitutional level, was a royal mandate or decree issued by a sovereign in an Islamic state. During various periods such firmans were collected and applied as traditional bodies of law. The English word firman comes from the Persian farmān meaning "decree" or ...
Besides Persian, ezafe is found in other Iranian languages and in Turkic languages, which have historically borrowed many phrases from Persian. Ottoman Turkish made extensive use of ezafe, borrowing it from Persian (the official name of the Ottoman Empire was دولتِ عَليۀ عُثمانيه Devlet-i Âliye-i Osmaniyye), but it is ...
Giaour (a Turkish adaptation of the Persian gâwr or gōr, an infidel), a word used by the Turks to describe all who are not Mohammedans, with especial reference to Christians. The word, first employed as a term of contempt and reproach, has become so general that in most cases no insult is intended in its use; for example in parts of China ...
The name in Ottoman Turkish is a loanword from Arabic ultimately comes from a Persian word for a law collection, "Destur" (Persian: دَسْتور, romanized: Destûr). [3] The Persian and Turkish use of the word also influenced the Arabic word Doustour (Arabic: دَسْتور, romanized: Dustûr) which is the literal translation of ...
The dragomans had scholarly language training in Persian, Arabic and Turkish since they were translators, interpreters, authors and were very open to the material and fashionable intricacies of the Ottoman culture. The first French translation of the Quran was done by André du Ryer, in 1647. He was from the French consulate in Egypt.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The replacing of loanwords in Turkish is part of a policy of Turkification of Atatürk.The Ottoman Turkish language had many loanwords from Arabic and Persian, but also European languages such as French, Greek, and Italian origin—which were officially replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) during the Turkish ...