When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. WWWJDIC - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/WWWJDIC

    WWWJDIC is an online Japanese dictionary based on the electronic dictionaries compiled and collected by Australian academic Jim Breen.The main Japanese–English dictionary file contains over 180,000 [1] entries, and the ENAMDICT dictionary contains over 720,000 [1] Japanese surnames, first names, place names and product names.

  3. Japanese numerals - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_numerals

    八雲 yakumo 1 (many clouds) Often used to mean many. 9 ko 2 ko 2 no 2: 九柱 ko 2 ko 2 no 2 pasira (9 nobles / gods) 10 to 2 / to 2 wo: 十日 to 2 woka (10 days) 10 so 1: 三十 mi 1 so 1 (30), 四十 yo 2 so 1 (40), 六十 muso 1 (60), 八十 yaso 1 (80) Found only in compound words; not used alone. 20 pata: 二十 patati (20), 二十人 ...

  4. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    The Dutch translator Hori Tatsunosuke (堀達之助), who interpreted for Commodore Perry, compiled the first true English–Japanese dictionary: A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (英和対訳袖珍辞書, Yosho-Shirabedokoro, 1862). It was based upon English-Dutch and Dutch-Japanese bilingual dictionaries, and contained ...

  5. Bible translations into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The New Interconfessional Translation (1987) John 1:1-3 初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。この言は、初めに神と共にあった。万物は言によって成った。成ったもので、言によらずに成ったものは何一つなかった。 Japanese Living Bible (2016) John 1:1-4

  6. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]

  7. Nippo Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho

    The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.

  8. Japanese counter word - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word

    Japanese Nominal Structure as proposed by Akira Watanabe. In generative grammar, one proposed structure of Japanese nominal phrases includes three layers of functional projections: #P, CaseP, and QuantifierP. [3] Here, #P is placed above NP to explain Japanese's lack of plural morphology, and to make clear the # head is the stem of such ...

  9. Talk:Japanese numerals - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Japanese_numerals

    Why is there no word for "million" in Japanese? --84.61.102.35 13:48, 8 October 2006 (UTC) Million in Japanese is 百万 (hyakuman). Hyaku means hundred and man means tenthousand. So saying "there's no word for million in Japanese" is like saying "there's no word for hundredthousand in English".