Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Typewritten text in Portuguese; note the acute accent, tilde, and circumflex accent.. Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes.
Miguxês (Portuguese pronunciation: [miɡuˈʃes] or [miɣuˈʃeʃ]), also known in Portugal as pita talk or pita script (pronounced ), is an Internet slang of the Portuguese language that was popular in the 2000s and early 2010s among Brazilian teenagers on the Internet and other electronic media, such as messages written on cell phones.
en is used in Portuguese for /ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯/ at the end of a word followed or not by an /s/ as in hífen or hifens; and for /ẽ/ before a consonant within a word. In French, it represents /ɑ̃/ or /ɛ̃/. én is used in Portuguese for /ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯/ before a consonant. ên is used in Portuguese for /ẽ/ before a consonant.
Boa means "good" (feminine) and voa, "he/she/it flies". Unlike most of the West Iberian languages, Portuguese usually distinguishes between the voiced bilabial plosive and the voiced labiodental fricative, but the distinction used to be absent in the dialects of the northern half of Portugal, and in Uruguayan Portuguese.
"Cabrão" male-only term used for men who have cheated. [3]"Caralho" (IU) is a swear word for penis and can be used as an interjection.One possible folk etymology relates it to a ship's crow's nest, and the negative connotation from the expression "vai para o caralho", meaning "go to the crow's nest", because of the heavy rocking of ships in the high sea.
In Portuguese, a diaeresis (Portuguese: trema) was used in (mainly Brazilian) Portuguese until the 1990 Orthographic Agreement. It was used in combinations güe/qüe and güi/qüi, in words like sangüíneo [sɐ̃ˈɡwinju] "sanguineous". After the implementation of the Orthographic Agreement, it was abolished altogether from all Portuguese words.
Florianopolitan dialect, informally called manezês or manezinho, [1] is a variety of Brazilian Portuguese heavily influenced by (and often considered an extension of) the Azorean dialect. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] It is spoken by inhabitants of Florianópolis (the capital of Santa Catarina state) of full or predominant Azorean descent [ 5 ] [ 6 ] and ...
The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ó , grave ò , and circumflex ô (all shown above an 'o'), are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or ...