Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sept haï-kaïs (French: [sɛt aikai], [a] "Seven haikais") is a song cycle of mélodies by the French composer Maurice Delage for soprano and chamber ensemble of flute, oboe, B♭ clarinet, piano, and string quartet.
Avoir les yeux dans la graisse de bines = to be in love or to be tired (glassy-eyed) Avoir l’estomac dans les talons = to be extremely hungry; Être né pour un petit pain = One who doesn't have many opportunities. Usually used in the negative form. Il fait frette = It is cold; Chanter la pomme = to flirt; Se pogner le cul = to sit and do ...
An exception to this is the adverb tout "wholly, very" which agrees in gender and number with the adjective it modifies when it is in the feminine and begins with a consonant (e.g. tout petit "very small, m.s.", tous petits "very small, m.pl." but toute petite "very small, f.s.", toutes petites "very small, f.pl." — when beginning with a ...
Aside from être and avoir (considered categories unto themselves), French verbs are traditionally [1] grouped into three conjugation classes (groupes): . The first conjugation class consists of all verbs with infinitives ending in -er, except for the irregular verb aller and (by some accounts) the irregular verbs envoyer and renvoyer; [2] the verbs in this conjugation, which together ...
le mot juste lit. "the just word"; the right word at the right time. French uses it often in the expression chercher le mot juste (to search for the right word). motif a recurrent thematic element. moue a type of facial expression; pursing together of the lips to indicate dissatisfaction, a pout. See snout reflex. mousse
Des violons De l'automne Blessent mon cœur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure; Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. The long sobs Of violins Of autumn Wound my heart With a monotonous Languor. All breathless ...
Le Sr. Le Clerc rüe du Roule à la Croix d'Or. Le Sr. de la Guette Md. Libraire rüe St. Jacques à St. Antoine, et au Bon Pasteur. Avec Privilege du Roy 1740. Pièces de Clavecin composées par M. du Bousset Maître de Musique du Roi, pour ses Académies Royales des Inscriptions & des Sciences, & Organiste de la paroisse de S. André des Arts.
The passé composé is formed by the auxiliary verb, usually the avoir auxiliary, followed by the past participle.The construction is parallel to that of the present perfect (there is no difference in French between perfect and non-perfect forms - although there is an important difference in usage between the perfect tense and the imperfect tense).