Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 87 is the 87th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "His foundation is in the holy mountains.".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 86.
Each section ends with God's resolution of the question. [3] The psalm has also been understood as a prayer of the persecuted who has taken refuge in the temple or figuratively of refuge in God. The psalm concludes with a plea to God for those who honor him, to bless them with his justice and to protect them from the snares of the wicked. [7]
Psalm 62 is the 62nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.
Several verses from Psalm 51 are regular parts of Jewish liturgy. Verses (in Hebrew) 3, 4, 9, 13, 19, 20, and 21 are said in Selichot. Verses 9, 12, and 19 are said during Tefillat Zakkah prior to the Kol Nidrei service on Yom Kippur eve. Verse 17, "O Lord, open my lips", is recited as a preface to the Amidah in all prayer services
In Hebrew the first three verses increase numerically: Two parallel phrases of five words each, then six, then seven (hinting at completion in Jewish numerology). [ 13 ] The Psalm is a cry for help, [ 15 ] and ultimately a declaration of belief in the greatness of God and trust in the protection God provides.
Verses 5-6 are part of the prayers recited following Motzei Shabbat Maariv (p. 609), Verse 20 is part of Uva Letzion (p. 157), Verses 35-36 are the fourth and fifth verses of V'hu Rachum in Pesukei Dezimra (p. 62). According to "The ArtScroll Tehillim" by Hillel Danziger (1989, p. 329), in some traditions, the entire psalm is recited on Shavuot.
Verse 1 of Psalm 107 is the text for a round in German, "Danket, danket dem Herrn", with traditional music from the 18th century. The psalm inspired William Whiting's hymn "Eternal Father, Strong to Save". Heinrich Schütz composed a four-part setting to a metric German text, "Danket dem Herren, unserm Gott", SVW 205, for the 1628 Becker Psalter.
The Hebrew word Selah, possibly an instruction on the reading of the text, breaks the psalm after verses 3, 5 and 8. C. S. Rodd argues that the psalm's structure is unclear, but suggests: Verses 1-5: a prayer for help; Verses 6-7: an expression of confidence in God; Verses 8-11: an appeal against the psalmist's enemies