Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Étouffée or etouffee (French:, English: / ˌ eɪ t uː ˈ f eɪ / AY-too-FAY) is a dish found in both Cajun and Creole cuisine typically served with shellfish over rice.The dish employs a technique known as smothering, a popular method of cooking in the Cajun and Creole areas of south Louisiana. Étouffée is most popular in New Orleans and in the Acadiana region as well as the coastal ...
Unicode reference glyphs for "bopomofo" (PDF). (69.6 KB) and "extended bopomofo" (PDF). (61.6 KB) Bopomofo annotations – adds inline and pop-up annotations with bopomofo pronunciation and English definitions to Chinese text or web pages. Mandarin Dictionary – needs Chinese font for Big5 encoding
The voiced uvular fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages.The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʁ , an inverted small uppercase letter ʀ , or in broad transcription r if rhotic.
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
Sergei Anatolyevich Starostin (Russian: Серге́й Анато́льевич Ста́ростин; March 24, 1953 – September 30, 2005) [1] was a Russian historical linguist and philologist, perhaps best known for his reconstructions of hypothetical proto-languages, including his work on the controversial Altaic theory, the formulation of the Dené–Caucasian hypothesis, and the proposal ...
The largest peoples speaking languages which belong to the Caucasian language families and who are currently resident in the Caucasus are the Georgians (3,200,000), the Chechens (2,000,000), the Avars (1,200,000), the Lezgins (about 1,000,000) and the Kabardians (600,000), while outside the Caucasus, the largest people of Caucasian origin, in ...
For example, the English word little may be transcribed broadly as [ˈlɪtəl], approximately describing many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American, [ˈlɪʔo] in Cockney, or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English.
The story begins [2] with a song which serves as prologue; and then prose takes up the narrative. It recounts the tale of Aucassin, son of Count Garin of Beaucaire, who so loved Nicolette, a Saracen maiden, who had been sold to the Viscount of Beaucaire, baptized and adopted by him, that he had forsaken knighthood and chivalry and even refused to defend his father's territories from enemies.