Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tran Ngoc Châu with Tom Sturdevant, "My War Story. From Ho Chi Minh to Ngô Đình Diệm" at pp. 180–209 in Neese & O'Donnell (2001). Tran Ngoc Châu, "Statement of Tran Ngoc Chau" in The Antioch Review (Fall/Winter 1970–1971), pp. 299–310, translated, annotated, and with an introduction by Trần Văn Dĩnh and Daniel Grady.
The director was the award-winning Tran Dinh Hien, in this video she portrayed Egyptian Queen Cleopatra, this is a unique portrayal and also the first time show up in Vietnamese music industry. Her 2011 live concert occurred on 15 December at Lan Anh Club - Ho Chi Minh City.
The Central Bank of Syria raised the buying exchange rate to 15,000 Syrian pounds to the United States dollar, 15,760.50 pounds to the Euro, and 428.97 pounds to the Turkish lira. [59] On 18 December the CBS said that ATM and electronic payment services were resumed, and directed banks to monitor withdrawal operations for what it said were ...
Following the onset of the Northwestern Syria offensive, Syrian rebel forces in the south of the nation released a public announcement attributed to the "Revolutionaries and Free Men of the Eastern Region of Hauran", declaring plans to coordinate military activities with northern opposition groups.
The song was written in 1961 by Lưu Hữu Phước (1921–1989) and adopted at that time as the anthem of the National Liberation Front of South Vietnam (Viet Cong). In 1966, Lưu Hữu Phước wrote a military song March on Saigon [ vi ] ( Tiến về Sài Gòn ) as an encouragement the soldiers going to attack Saigon in the Tet Offensive .
The Syrian Interim Government (SIG) [a] was a government-in-exile and later a quasi-state in Syria formed on 18 March 2013 by the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces (Syrian National Coalition, SNC), an umbrella opposition group, during the Syrian civil war.
The Tale of Tống Trân and Cúc Hoa (宋珍菊花 Tống Trân Cúc Hoa) is a traditional epic poem in lục bát verse from 18th or 19th Century Vietnam. The poem is anonymous. The poem was widely published in the early days of Vietnamese printing, [1] including engraved plates with illustrations. [2]
Nguyễn Hoàng, another son of Nguyễn Kim, feared having a fate like his brother Nguyễn Uông so he pretended to have mental illness and asked his sister Ngoc Bao, who was a wife of Trịnh Kiểm, to entreat Kiểm to allow Hoàng to govern Thuận Hóa, the southernmost region of Vietnam at this time. [4]