Ad
related to: ostensible partner meaning in hindi word list english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
1 Hindi or Urdu. 2 Kannada. 3 Malayalam. 4 Sanskrit. 5 Tamil. 6 Telugu. ... This is a list of words in the English language that originated in the languages of India ...
An offeree is not usually bound if another person accepts the offer on their behalf without his authorization, the exceptions to which are found in the law of agency, where an agent may have apparent or ostensible authority, or the usual authority of an agent in the particular market, even if the principal did not realize what the extent of ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
An "apparent" or "ostensible" authority, on the other hand, is a legal relationship between the principal and the contractor created by a representation, made by the principal to the contractor, intended to be and in fact acted upon by the contractor, that the agent has authority to enter on behalf of the principal into a contract of a kind ...
The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
A fair share of the words borrowed into English from Indian languages were themselves borrowed from Persian or Arabic. An example of this is the widely used English word 'pyjamas' which originates from Persian paejamah, literally "leg clothing," from pae "leg" (from PIE root *ped- "foot") + jamah "clothing, garment." [21]