Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Fig sign is a gesture made with the hand and fingers curled and the thumb thrust between the middle and index fingers, or, rarely, the middle and ring fingers, forming the fist so that the thumb partly pokes out. In some areas of the world, the gesture is considered a good luck charm; in others (including Indonesia, Japan, Korea, Russia, Serbia ...
In this sense the term is synonymous with the English expression of "keeping one's finger on the pulse", and was expressed in the 18th and 19th centuries as "having a feel for combat". The term is only figurative , and cannot in itself give a realistic picture of the ability being described.
Crossed fingers are a common gesture accompanying truce terms in the UK, New Zealand and the US.. A truce term is a word or short phrase accepted within a community of children as an effective way of calling for a temporary respite or truce during a game or activity, such as tag or its variants.
Beyoncé's finger-gun gesture during NFL halftime show sparks ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The "shaka" sign. The shaka sign, sometimes known as "hang loose" is a gesture with friendly intent often associated with Hawaii and surf culture.It consists of extending the thumb and smallest finger while holding the three middle fingers curled, and gesturing in salutation while presenting the front or back of the hand; the wrist may be rotated back and forth for emphasis.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Douglas Hofstadter noted in his essay "Translations of Jabberwocky", the word 'slithy', for example, echoes the English 'slimy', 'slither', 'slippery', 'lithe' and 'sly'. A French translation that uses 'lubricilleux' for 'slithy', evokes French words like 'lubrifier' (to lubricate) to give an impression of a meaning similar to that of Carroll's ...