Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Poem of the Man-God (Italian title: Il Poema dell'Uomo-Dio) is a work on the life of Jesus Christ written by Maria Valtorta. The current editions of the work bear the title The Gospel as Revealed to Me. The work was first published in Italian in 1956 and has since been translated into many languages.
Often associated with the Italian Saint Francis of Assisi (c. 1182 – 1226), but entirely absent from his writings, the prayer in its present form has not been traced back further than 1912. [1] Its first known occurrence was in French, in a small spiritual magazine called La Clochette (The Little Bell), published by a Catholic organization in ...
Make me a clean heart, O God: and renew a right spirit within me. Cast me not away from Thy presence: and take not Thy Holy Spirit from me. O give me the comfort of Thy help again: and stablish me with Thy free Spirit. Then shall I teach Thy ways unto the wicked: and sinners shall be converted unto Thee.
Maria Valtorta (14 March 1897 – 12 October 1961) was a Catholic Italian writer. She was a Franciscan tertiary and a lay member of the Servants of Mary who reported personal conversations with, and dictations from, Jesus Christ.
Deus, in adiutorium meum intende in the Book of Hours of Marguerite Louise d'Orléans Deus, in adiutorium meum intende in Très Riches Heures du Duc de Berry "Deus, in adiutorium meum intende", with the response "Domine, ad adiuvandum me festina" (respectively, "O G OD, come to my assistance" and "O L ORD, make haste to help me") are the first verse of Psalm 70 (Psalm 69 in the Vulgate): "Make ...
Two boats and a helicopter, the instruments of rescue most frequently cited in the parable, during a coastguard rescue demonstration. The parable of the drowning man, also known as Two Boats and a Helicopter, is a short story, often told as a joke, most often about a devoutly Christian man, frequently a minister, who refuses several rescue attempts in the face of approaching floodwaters, each ...
A Latin translation of René Goscinny's phrase in French ils sont fous, ces romains! or Italian Sono pazzi questi Romani. Cf. SPQR, which Obelix frequently used in the Asterix comics. Deo ac veritati: for God and for truth: Motto of Colgate University. Deo confidimus: In God we trust: Motto of Somerset College. Deo Dante Dedi: God having given ...
John Zizioulas, Eastern Orthodox metropolitan of Pergamon, presents the encyclical Laudato si ' at the press conference in Rome.. The title of the social encyclical is a Central Italian phrase [4] from Francis of Assisi's 13th-century "Canticle of the Sun" (also called the Canticle of the Creatures), a poem and prayer in which God is praised for the creation of the different creatures and ...