Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The double-headed eagle in the Serbian royal coat of arms is well attested in the 13th and 14th centuries. [citation needed] An exceptional medieval depiction of a double-headed eagle in the West, attributed to Otto IV, is found in a copy of the Chronica Majora of Matthew of Paris (Corpus Christi College, Cambridge, Parker MS 16 fol. 18, 13th ...
The Eagle of Saladin (Arabic: نسر صلاح الدين, romanized: Nasr Ṣalāḥ ad-Dīn), known in Egypt as the Egyptian Eagle (Arabic: النسر المصري, romanized: an-Nasr al-Miṣrī), [1] and the Republican Eagle (Arabic: النسر الجمهوري, romanized: an-Nasr al-Jumhūrī), is a heraldic eagle that serves as the coat of arms of many countries; Egypt, Iraq, Palestine ...
The double-headed eagle was used in the breakaway Empire of Trebizond as well. Western portolans of the 14th–15th centuries use the double-headed eagle (silver/golden on red/vermilion) as the symbol of Trebizond rather than Constantinople. Single-headed eagles are also attested in Trapezuntine coins, and a 1421 source depicts the Trapezuntine ...
The written Arabic tahīna is pronounced "taheeny" in Levantine Arabic. The word entered English directly from Levantine Arabic around year 1900, although tahini was rarely eaten in English-speaking countries until around 1970. Definition of tahini | Dictionary.com talc طلق talq [tˤalq] (listen ⓘ), mica and talc. Common in medieval Arabic.
Archaic and rare words are also omitted. A bigger listing including words very rarely seen in English is at Wiktionary dictionary. Given the number of words which have entered English from Arabic, this list is split alphabetically into sublists, as listed below: List of English words of Arabic origin (A-B) List of English words of Arabic origin ...
The word arrived in English from India in the 2nd half of the 18th century meaning hookah. [32] The Indian word was from Persian, and the Persian was from Arabic, but the Arabic source-word did not mean hookah, although the word re-entered Arabic later on meaning hookah. [33] hummus (food recipe) حمّص himmas, [ħumːmsˤ] (listen ...
This Arabic word occurs occasionally in English and French in the 19th century. Sabkha with a technical meaning as coastal salt-flat terrain came into general use in sedimentology in the 20th century through numerous studies of the coastal salt flats on the eastern side of the Arabian peninsula. [25] [26] safari سفر safar [safar] (listen ...
The following English words have been acquired either directly from Arabic or else indirectly by passing from Arabic into other languages and then into English. Most entered one or more of the Romance languages before entering English. To qualify for this list, a word must be reported in etymology dictionaries as having descended from Arabic.