When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mother 3 fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mother_3_fan_translation

    The Mother 3 fan translation is a complete English-language localization of the 2006 Japanese video game Mother 3 by members of the EarthBound fan community led by Clyde "Tomato" Mandelin. The original game was released in Japan after a decade of development hell .

  3. Mother 3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mother_3

    The Verge cited the two-year fan translation of Mother 3 as proof of the fan base's dedication, [47] and Jenni Lada of TechnologyTell called it "undoubtedly one of the best known fan translations in existence", with active retranslations into other languages. [48]

  4. EarthBound fandom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/EarthBound_fandom

    The Verge cited the two-year fan translation of Mother 3 as proof of the fanbase's dedication, [8] and Nintendo president Satoru Iwata credited the community response on their online Miiverse social platform as leading to EarthBound 's eventual rerelease on their Virtual Console platform. [12]

  5. Mother 3 Is On Switch Now But You (Probably) Still Can ... - AOL

    www.aol.com/lifestyle/mother-3-switch-now...

    Veteran translator and localization editor Clyde Mandelin led a fan translation project for Mother 3 shortly after the game’s release that’s still available on the internet, if you’re very ...

  6. Mother (video game series) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mother_(video_game_series)

    The Verge cited the two-year-long Mother 3 fan translation as proof of the fan base's dedication, [53] and Jenni Lada of TechnologyTell called it "undoubtably one of the best known fan translations in existence", with active retranslations into other languages. [92]

  7. Talk:Mother 3 fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Mother_3_fan_translation

    Mother 3 fan translation is part of the Mother series series, a good topic. This is identified as among the best series of articles produced by the Wikipedia community . If you can update or improve it, please do so .

  8. Fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation

    Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.

  9. Unrivaled, TNT: 3 million viewers tuned into women's ... - AOL

    www.aol.com/unrivaled-tnt-3-million-viewers...

    “You're a fan, you're not a fan. I think you might become a fan, honestly, because it's different from 5-on-5. The action is always happening. There's always a big play going on one end of the ...