When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  3. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...

  4. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.

  5. List of idioms of improbability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_idioms_of...

    Japanese - 網の目に風とまらず (ami no me ni kaze tomarazu) Literally meaning "You can't catch wind in a net." Another idiom of improbability is 畑に蛤 (Hata ni hamaguri) which means "finding clams in a field".

  6. 'Wait, What Did You Say?' 125 Tongue-Twisting Telephone Game ...

    www.aol.com/wait-did-125-tongue-twisting...

    Here's a look at 125 of the funniest, most clever Telephone Game phrases to put into action when you play. They are tricky, but remember: only whisper it once! ... Funny Phrases To Use in Whisper ...

  7. Manzai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manzai

    Manzai is a traditional style of comedy in Japanese culture comparable to double act comedy. [1] Manzai usually involves two performers (manzaishi)—a straight man and a funny man —trading jokes at great speed. Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags.

  8. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    Boke and tsukkomi are loosely equivalent to the roles of "funny man" or "comic" (boke) and "straight man" (tsukkomi) in the comedy duos of western culture. Outside of owarai, the term boke is sometimes used in common speech as an insult, similar to "idiot" in English, or baka in Japanese.

  9. Owarai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Owarai

    Whereas manzai performers traditionally wore kimono (traditional Japanese dress), these days a western suit is the outfit of choice for many owarai kombi (コンビ, combination; referring to a pair of comedians in a unit) and many talents who begin their careers performing in a style very similar to stand-up comedy, usually including aspects ...