Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Book of Mormon: See Origin of the Book of Mormon: 1830: 115 [15] English 13 Asterix: René Goscinny & Albert Uderzo: 1959–present: 115 [16] (not all volumes are available in all languages) French 14 The Quran: See History of the Quran: 650 >114 [17] [18] Classical Arabic: 15 The Way to Happiness: L. Ron Hubbard: 1980: 114 [19] English 16 ...
The Dream of the Celt (Spanish: El sueño del celta) is a novel written by Peruvian writer and 2010 Nobel laureate in literature Mario Vargas Llosa.. The novel was presented to the public November 3, 2010 during a special ceremony held in the Casa de América museum and cultural center in Madrid, that same day it appeared in bookstores. [1]
The Storyteller (Spanish: El Hablador) is a novel by Peruvian author and Literature Nobel Prize winner Mario Vargas Llosa.The story tells of Saúl Zuratas, a university student who leaves civilization and becomes a "storyteller" for the Machiguenga Native Americans.
Tamil words and prepositions are used in the statements of Shanku Assan, Anantham, Mangoikkal Kuruppu and in the narrations, among which, the Tamil word nāyaki (lit. spouse [feminine]) [P] in the first edition of the novel is replaced with the malayalam one nāyika (lit. heroine) [Q] in the revised edition. [203]
The novel chronicles the attempts of Vikraman, the son of the Chola king Parthiban, to attain independence from the Pallava ruler Narasimhavarman I.. In the seventh century the Cholas are vassals of the Pallavas.
Along with Ponniyin Selvan, this is widely regarded as one of the greatest novels ever written in Tamil. Set in the 7th-century south India against the backdrop of various historical events and figures, the novel created widespread interest in Tamil history. Honour, love and friendship are important themes that run through the course of the novel.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
[citation needed] The Tamil title of the book, Madhorubagan, is a translation of the name of the deity (Ardha-naree-eswarar), just as the English title, One Part Woman, is an allusion to the deity's form. The protest by some outfits were continued by the local units even after they lost momentum at the state level.