Ads
related to: examples of honest idioms and definitions in the bible kjv edition 7 8
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Complete Concordance to the Holy Scriptures, generally known as Cruden's Concordance, is a concordance of the King James Bible (KJV) that was singlehandedly created by Alexander Cruden (1699–1770). The Concordance was first published in 1737 and has not been out of print since then.
This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes: The 8,674 Hebrew root words used in the Old Testament. (Example:
Suffer fools gladly is a phrase in contemporary use, first coined by Saint Paul in his second letter to the Church at Corinth ().The full verse of the original source of the idiom, 2 Corinthians 11:19 (), reads "For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise."
Hebrew Bible words and phrases (3 C, 71 P) N. New Testament words and phrases (7 C, 90 P) S. Septuagint words and phrases (8 P) U. Unnamed people of the Bible (3 C ...
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
These are the books of the King James Version of the Bible along with the names and numbers given them in the Douay Rheims Bible and Latin Vulgate. This list is a complement to the list in Books of the Latin Vulgate. It is an aid to finding cross references between two longstanding standards of biblical literature.
Apart from skandalon the idiom of "stumbling block" has a second synonym in the Greek term proskomma "stumbling." [29] [30] [31] Both words are used together in 1 Peter 2:8; this is a "stone of stumbling" (lithos proskommatos λίθος προσκόμματος) and a "rock of offense" (petra skandalou πέτρα σκανδάλου). [29]
In the King James Version of the Bible the text reads: And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. The World English Bible translates the passage as: Whoever compels you to go one mile, go with him two. The Novum Testamentum Graece text is: