When.com Web Search

  1. Ads

    related to: translate my name in latin free download

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Latinisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latinisation_of_names

    Latinisation (or Latinization) [1] of names, also known as onomastic Latinisation, is the practice of rendering a non-Latin name in a modern Latin style. [1] It is commonly found with historical proper names , including personal names and toponyms , and in the standard binomial nomenclature of the life sciences.

  3. List of Latinised names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latinised_names

    In most cases, the names are "one-off" Latinized forms produced by adding the genitive endings -ii or -i for a man, -ae for a woman, or -orum in plural, to a family name, thereby creating a Latinized form. For example, a name such as Macrochelys temminckii notionally represents a latinization of the family name of Coenraad Jacob Temminck to ...

  4. List of translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators

    Boniface Consiliarius – translator of numerous church documents from Greek into Latin; Karl Graul – translator of the Kural; Herman of Carinthia – translator of Arabic scientific texts into Latin; St. Jerome – produced the Latin Vulgate version of the Bible; is regarded among Christians as the patron saint of translators

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  6. List of Latin translations of modern literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_translations...

    A number of Latin translations of modern literature have been made to bolster interest in the language. The perceived dryness of classical literature is sometimes a major obstacle for achieving fluency in reading Latin , as it discourages students from reading large quantities of text ( extensive reading ).

  7. Winnie ille Pu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Winnie_ille_Pu

    Winnie ille Pu is a 1958 translation of Winnie-the-Pooh into Latin by Alexander Lenard. The book was an unexpected hit, becoming the first foreign-language book to make The New York Times Best Seller list. Its success inspired the translation of a number of other children's books into Latin.

  8. Romanization of Bulgarian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian

    Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet.Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language contexts, or for informal writing of Bulgarian in environments where Cyrillic is not easily available.

  9. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    A Latin translation of René Goscinny's phrase in French ils sont fous, ces romains! or Italian Sono pazzi questi Romani. Cf. SPQR, which Obelix frequently used in the Asterix comics. Deo ac veritati: for God and for truth: Motto of Colgate University. Deo confidimus: In God we trust: Motto of Somerset College. Deo domuique: For God and for home