When.com Web Search

  1. Ad

    related to: 11 to 20 arabic characters in english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Arabic alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

    The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [ b ] of which most have contextual letterforms.

  3. List of Arabic letter components - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Arabic_letter...

    The characters used to illustrate the consonant diacritics are from Unicode set "Arabic pedagogical symbols". [2] The "Arabic Tatweel Modifier Letter" U+0640 character used to show the positional forms doesn't work in some Nastaliq fonts. ^ii.

  4. Arabic script in Unicode - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script_in_Unicode

    The Arabic Mathematical Alphabetical Symbols block encodes characters used in Arabic mathematical expressions. The Indic Siyaq Numbers block contains a specialized subset of Arabic script that was used for accounting in India under the Mughal Empire by the 17th century through the middle of the 20th century.

  5. Ghayn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ghayn

    The Arabic letter غ ‎ (Arabic: غَيْنْ, ghayn or ġayn /ɣajn/) is one of the six letters the Arabic alphabet added to the twenty-two inherited from the Phoenician alphabet (the others being thāʼ, khāʼ, dhāl, ḍād, ẓāʼ). It represents the sound /ɣ/ or /ʁ/. In name and shape, it is a variant of ʻayn (ع ‎).

  6. ISO 233 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_233

    ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration". This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984.

  7. Arabic chat alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet

    The use of ch to represent ك ‎ (kāf) indicates one of the Palestinian Arabic variant pronunciations of the letter in one of its subdialects, in which it is sometimes palatalized to (as in English "chip"). [20] [21] Where this palatalization appears in other dialects, the Arabic letter is typically respelled to either تش ‎ or چ ‎.

  8. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration) ISO 233-3:1999 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration) ISO 259:1984 (Transliteration of Hebrew characters into Latin characters)

  9. Arabic Extended-A - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_Extended-A

    Yevlampiev, Ilya; Pentzlin, Karl; Joomagueldinov, Nurlan (2011-05-20), Revised Proposal to encode Arabic characters used for Bashkir, Belarusian, Crimean Tatar, and Tatar languages: N4103 "11.12 Arabic characters used for Bashkir, Belarusian, Crimean Tatar, and Tatar languages", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 58, 2012-01-03: U+08B2: 1: L2 ...