When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Winnipeg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Winnipeg

    Winnipeg is named after nearby Lake Winnipeg, 65 km (40 mi) north of the city.English explorer Henry Kelsey may have been the first European to see the lake in 1690. He adopted the Cree and Ojibwe name win-nipi (also transcribed win-nipiy or ouenpig) meaning "murky water" or "muddy water" [12] [13] [14] (modern Cree: wīnipēk, ᐑᓂᐯᐠ).

  3. List of place names in Canada of Indigenous origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_place_names_in...

    Ecum Secum: Derived from the Mi'kmaq language, meaning "a red house". Eskasoni: Derived from the Mi'kmaq word We'kwistoqnik, meaning "Where the fir trees are plentiful". Kejimkujik National Park: "Kejimkujik" has been translated as meaning "attempting to escape" or "swollen waters", but the park's official translation means "tired muscles ...

  4. List of Canada city name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Canada_city_name...

    Named for Albert Lacombe, a French-Canadian Roman Catholic Oblate missionary who lived among and evangelized the Cree and Blackfoot First Nations of western Canada. [6] Leduc: French While the city is named after Father Hippolyte Leduc, a French-Canadian priest who served in the area, there is a dispute over how the designation became official.

  5. Franco-Manitoban - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Franco-Manitoban

    It is the oldest French-language theatre organization in Canada. [7] The Festival du Voyageur, held annually since 1970 in Saint-Boniface, is a major celebration in the Franco-Manitoban community. [17] Cinémental is an annual French-language film festival, staged at the Centre culturel Franco-Manitobain in Winnipeg. [18]

  6. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche

  7. Manitoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manitoba

    However, in 1985, the Supreme Court of Canada ruled in the Reference re Manitoba Language Rights that section 23 still applied, and that legislation published only in English was invalid (unilingual legislation was declared valid for a temporary period to allow time for translation). [110] Although French is an official language for the ...

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  9. Saulteaux - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saulteaux

    The Saulteaux are a branch of the Ojibwe Nations within Canada.They are sometimes called the Anihšināpē (Anishinaabe). [1] Saulteaux is a French term meaning 'waters ("eaux") - fall ("sault")', and by extension "People of the rapids/water falls", referring to their former location in the area of Sault Ste. Marie, Ontario, on the St. Marys River (Michigan–Ontario) which connects Lake ...