Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Phủ Lý was taken by the French canonnière l'Espingole and 28 men captained by Adrien-Paul Balny d'Avricourt on October 26 1873, shortly before Balny's death together with Francis Garnier at Hanoi's West Gate. [1] In the aftermath of World War II, Phủ Lý was where a significant number of VNQDĐ leaders were captured by the Việt Minh in ...
Below is a table listing the postal codes and telephone area codes in Vietnam (according to Vietnam Post, under the VNPOST corporation). Note: The provinces and cities are listed in order from North to South, and the centrally-governed cities are highlighted in bold.
Vũng Tàu (Hanoi accent: [vuŋm˧ˀ˥ taːw˨˩] ⓘ, Saigon accent: [vuŋm˧˩˧ taːw˨˩] ⓘ) is the largest city of Bà Rịa–Vũng Tàu province in southern Vietnam.It is the province's economic, financial and cultural centre, and a popular tourist hub in southern Vietnam.
In 1010, Lý Công Uẩn published an edict explaining why he moved his capital to Dai La. [4] Lý Công Uẩn chose the site because it had been an earlier capital in the rich Red River Delta. He saw Đại La as a place "between Heaven and Earth where the coiling dragon and the crouching tiger lie, and his capital would last 10,000 years". [ 7 ]
Lý Thường Kiệt (李 常 傑; 1019–1105), real name Ngô Tuấn (吳 俊), was a Vietnamese general and admiral of the Lý dynasty. [1] He served as an official through the reign of Lý Thái Tông , Lý Thánh Tông and Lý Nhân Tông and was a general during the Song–Lý War .
Cờ Đỏ is a rural district of Cần Thơ in the Mekong Delta region of Vietnam. As of 2003 the district had a population of 158,467. [1] The district covers an area of 403 km 2. The district capital lies at Thới Lai. [1]
The people erected a temple to worship him. The Lý dynasty also erected a temple dedicated to him in Cảo Hương village near West Lake. [8] Thiền uyển tập anh has a follow-up to the story: In the Early Lê dynasty, Buddhist monk Khuông Việt travelled to Vệ Linh mountain and wanted to build a house there. That night, he dreamt of ...
南 Nam 國 quốc 山 sơn 河 hà 南 Nam 帝 đế 居 cư, 南 國 山 河 南 帝 居 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, The Southern Country's mountains and rivers, the Southern Emperor inhabits. 皇 Hoàng 天 thiên 已 dĩ 定 định 在 tại 天 thiên 書 thư. 皇 天 已 定 在 天 書 Hoàng thiên dĩ định tại thiên thư. The August Heaven hath willed it so in the ...